Pour finir sans conclure, je voudrais ajouter que la lecture qui m’a fait le plus plaisir est celle d’un blogueur de Cologne, qui a écrit un long article illustré sur la pièce sous le titre : «Une confrontation profonde des rôles qui n’est pas seulement belle«[31]. Comprendre le jeu des rôles qui nous sont assignés est important. Surtout dans un modèle d’organisation du champ artistique où certain-e-s ont le monopole du choix et de la prise de décision à la place des autres[32]. Comment lire une œuvre artistique en neutralisant les grilles de lecture imposées par les processus de légitimation des inégalités ? Voilà ce que j’entends par lire avec tous les espoirs qui me sont permis !
[1] Le film (en Couleur et en Noir & Blanc) est une œuvre de commande pour L’Exposition Nationale Suisse 2002. Il est librement inspiré du roman Aimé Pache, peintre vaudois de Ramuz. Le film dure 22 minutes et se compose de 9 Chapitres. Production : Périphéria Film.
[2] Ce fragment de dialogue du film Liberté et Patrie [9:44′- 10:05′] est souvent attribué exclusivement à Jean-Luc Godard, sans mentionner le nom de sa coscénariste Anne-Marie Miéville. Tel est le cas, par exemple, d’Éric Méchoulan, professeur de littérature française à l’Université de Montréal, qui a oublié de mettre en pratique ce que recommande le beau titre de son livre : LIRE AVEC SOIN. Amitié, justice et médias (ENS Éditions, 2017), en reprenant la citation en épigraphe de son introduction (Page 9) tout en excluant Anne-Marie Miéville de ses droits de paternité sur ce dialogue en tant que coscénariste du film. Il s’agit là d’un symptôme fréquent de l’invisibilisation des femmes artistes dans les milieux académiques et médiatiques.
[3] Sophocle, Antigone, trad. Paul Mazon, Dossier et notes réalisés par Sophie-Aude Picon, Paris, Éd. Folioplus classiques, 2007.
[4] Félix Morisseau-Leroy, Antigòn an Kreyòl, Pétion-Ville (Haïti), Éd. Culture, 1953.
[5] Judith Butler, Antigone’s Claim : Kinship between Life & Death, New York, Columbia UP, 2000 ; Trad. Guy Le Gaufey, Antigone : la parenté entre vie et mort, Paris, EPEL, 2003.
[6] G.W.F. Hegel, Phénoménologie de l’Esprit, trad. Jean Hyppolite, Paris, Éd. Flammarion, 2012.
[7] George Steiner, Les Antigones, Traduit de l’anglais par Philippe Blanchard, Paris, NRF, Éditions Gallimard, 1986.
[8] Ibid., p. 1
[9] Carla Lonzi, Crachons sur Hegel. Une révolte féministe, Traduit de l’Italien par les « Derniers Masques », Paris, Éd. Eterotopia France / rhiZome, 2017.
[10] Jean-Baptiste Vuillerod, Hegel féministe. Les aventures d’Antigone, Vrin, coll. « Matière étrangère », 2020, p.15
[11] Carla Lonzi, 2017, p.71
[12] Le Péché du Succès (2013) est une coproduction de Meriam Bousselmi (Tunis) avec International Platform for dance & theatre GLOBALIZE:COLOGNE, A.TONAL.THEATER (Cologne), Theaterlandschaft Neues Arabien du Theater an der Ruhr (Mülheim) et Festival International de Théâtre de Béjaïa (en Algérie), avec le soutien de Akademie der Künste der Welt (Cologne). Dans cette pièce, Meriam Bousselmi a réuni six comédiennes et un musicien de quatre pays arabes : l’Algérie, le Maroc, la Syrie et l’Égypte – pour faire un état des lieux de la situation des droits des femmes et des difficultés qu’elles rencontrent dans l’exercice de leurs carrières artistiques dans un contexte patriarcal. Texte & Mise en scène : Meriam Bousselmi, Interprétation de : Amal Omran (Syrie), Amal Ayouch (Maroc), Fatiha Ouarad (Algérie), Ayet Magdy (Egypte), Djohra Dreghela (Algérie), Mouni Bouallam (Algérie) et la musique de Younes Kati (Algérie). Bande-annonce de la pièce, disponible à l’adresse : https://vimeo.com/79784852 [Consulté le 25/01/2025] Le Texte est disponible en allemand chez Hartmann & Stauffacher GmbH Verlag für Bühne, Film, Funk und Fernsehen dans une traduction de Andreas Bünger. Pour plus d’information voir : Sünde Erfolg, disponible à l’adresse : https://www.hsverlag.com/werke/detail/t3875 [Consulté le 25/01/2025] Le Texte est disponible en anglais chez International Performing Rights Ltd dans une traduction de Salma Riahi. Pour plus d’information voir : The Sin of Success, disponible à l’adresse : https://iprltd.co.uk/?q=plays-musicals/the-sin-of-success[Consulté le 25/01/2025]
[13] Pour plus d’information sur le travail d’Amal Ayouch, voir sa page Wikipédia, disponible à l’adresse : https://fr.wikipedia.org/wiki/Amal_Ayouch#:~:text=la%20com%C3%A9die%20fran%C3%A7aise)-,Carri%C3%A8re%20en%20tant%20qu’actrice,de%20multiples%20facettes%20du%20Maroc [Consulté le 25/01/2025]
[14] Emmanuel Kant, Critique de la faculté de juger, Trad. Alain Renault, Paris, Éd. Flammarion, 2015, p. 293-306.
[15] Emmanuel Kant, Métaphysique des mœurs. Première partie : Doctrine du Droit, traduction de l’allemand par Alexis Philonenko, Paris, Vrin, 2011, §22-23.
[16] Kant, 2015, p. 293.
[17] Ibid., p. 295.
[18] Ibid., p. 296.
[19] Ibid., p. 299.
[20] Sarah Kofman, Le respect des femmes : Kant et Rousseau, Paris, Éd. Galilée, 1982.
[21] Pour plus d’information sur le travail de Dr. Roberto Ciulli, voir le site du Theater an-der Ruhr, à l’adresse : https://www.theater-an-der-ruhr.de/de/menschen/738-roberto-ciulli [Consulté le 25/01/2025]
[22] Pour plus d’information sur le travail de Taoufik Jebali, voir sa page Wikipédia, disponible à l’adresse : https://fr.wikipedia.org/wiki/Taoufik_Jebali [Consulté le 25/01/2025]
[23] Pour plus d’information sur El Teatro, voir le site web, disponible à l’adresse : https://elteatrotunis.com/fr/home [Consulté le 25/01/2025]
[24] Zapping sous contrôle, Texte et Mise en scène de Meriam Bousselmi, production Web Arts Tunis, Prix de la Production de La Ressource Culturelle (Al Mawred Al Thaqafy) 2007. Pour plus d’information, voir : MEKKI, Thameur, Tunisie Big Brother ne zappe jamais !, Tekiano.com, 19 novembre 2009, disponible à l’adresse : https://www.tekiano.com/2009/11/14/tunisie-big-brother-ne-zappe-jamais/ [Consulté le 25/01/2025] Bande-annonce de la pièce, disponible à l’adresse : https://www.youtube.com/watch?v=CAjx53RpYQ0 [Consulté le 25/01/2025]
[25] Pour plus d’information sur le travail de Mohamed Driss, voir sa page Wikipédia, disponible à l’adresse : https://fr.wikipedia.org/wiki/Mohamed_Driss [Consulté le 25/01/2025]
[26] Mémoire en Retraite, Une production du Théâtre National Tunisien (2011), Texte & Mise en scène de Meriam Bousselmi avec Sleh Msadek & Kabyl Sayari. La pièce remporte le Prix Cheikh Sultan Bin Mohamed Al-Qasimi pour la meilleure œuvre théâtrale arabe en 2011. Mémoire en retraite met en scène l’éternel conflit entre un père (avocat véreux) et son fils (poète marginalisé) tout en inscrivant le thème dans une d’une symbolique franchement politique, celle du totalitarisme. Bande-annonce de la pièce, disponible à l’adresse : https://www.youtube.com/watch?v=JY2mvBdrylA [Consulté le 25/01/2025] Le Texte est disponible en allemand chez Hartmann & Stauffacher GmbH Verlag für Bühne, Film, Funk und Fernsehen dans une traduction de Leila Chammaa et Youssef Hijazi. Pour plus d’information voir : MÉMOIRE EN RERTAITE, disponible à l’adresse: https://www.hsverlag.com/werke/detail/t3815?rechte_autor=Tardieu%2C%20Jean&rechte_titel=SIE%20ALLEIN%20WISSEN%20ES [Consulté le 25/01/2025] L’enregistrement de la mise en lecture en allemand par Kevin Rittberger dans le cadre de la manifestation «Familienclans und andere Dramen Dokumentation des tunesisch-deutschen Theaterdialogs», le 03 mars 2012 à l’Akademie der Künste Berlin avec Moritz Grove et Christian Grashof, est disponible l’adresse: https://medien.adk.de/sektionen/darstellende_kunst/2012/adk120303_Tunesische_Dramatik_Lesung%201_Memoire.mp3 [Consulté le 25/01/2025]
[27] Pour plus d’information sur le travail de Mouni Bouallem, voir sa page Wikipédia, disponible à l’adresse:https://fr.wikipedia.org/wiki/Mouni_Bouallam#:~:text=Mouni%20Bouallam%20est%20une%20actrice%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre%20et%20de%20cin%C3%A9ma%20alg%C3%A9rienne[Consulté le 25/01/2024]
[28] Meriam Bousselmi a reçu la Bourse de Résidence et de Travail de la Junge Akademie der Künste à Berlin, Section : Arts du spectacle en 2012. Pour plus d’information, voir le site de ADK, disponible à l’adresse : https://www.adk.de/de/news/?we_objectID=32104 [Consulté le 25/01/2025]
[29] Stefan Keim, «Kreischen und Brüllen für die Emanzipation. Die tunesische Theatermacherin Meriam Bousselmi zeigt mit «Sünde Erfolg» Leiden und Kampf der arabischen Künstlerinnen. Flapsig könnte man sagen: Hier trifft Alice Schwarzer auf René Pollesch.», publié le 20.11.2013 sur Deutschlandfunk kultur, disponible à l’adresse : https://www.deutschlandfunkkultur.de/arabisches-theater-kreischen-und-bruellen-fuer-die-100.html [Consulté le 25/01/2025]
[30] Un mot composé par l’auteure à partir des notions de Légitimité et de Méfiance.
[31] Namkoartist, «Tiefgehende Rollenauseinanderesetzung die eben nicht nür schön ist», publié le 24. 11. 2013, disponible à l’adresse :https://namkoartist.wordpress.com/2013/11/24/theater-auf-dem-theater-mit-visionarer-weitsicht-und-poesie/ [Consulté le 25/01/2025]
[32] Reine Prat, Exploser le plafond. Précis de féminisme à l’usage du monde de la culture, Éditions Rue de l’échiquier, Collection Les Incisives, 2021.
Noch keine Kommentare / Diskutieren Sie mit!
Wir freuen uns auf Ihre Kommentare. Da wir die Diskussionen moderieren, kann es sein, dass Kommentare nicht sofort erscheinen. Mehr zu den Diskussionsregeln erfahren Sie hier.