Behinderung
Eifersucht
Einzelszenen
Begegnung
Ehe
Frauengefängnis
Flucht
Antike
Algerien
Arbeit
Exzess
Apple
Freundschaft
Adramelech
Dystopie
Erfindung
Egoismus
Erinnerungen
Besitz
Arbeiter
Geflügeltes Wort
Farce
Fantasie
Corona
Atombombe
Erster Weltkrieg
Gefühle
Gerücht
Abendmahl
Archivarbeit
Fritz Haber
Alzheimer

Eine Selbstauskunft von Gerda Poschmann-Reichenau Autodidaktische Teilzeitübersetzerin
Scène 22

Autorin Gwendoline Soublin, Übersetzerin Corinna Popp und Regisseur Philipp Jescheck über die DSE von „Und alles“ in Konstanz Geschichten, die Mut machen

Paula Perschke Hinterfragen und Vermitteln – Der 3. Tag des Online-Symposiums zur Theaterübersetzung Primeurs PLUS

André Hansens Übersetzungsjournal zu Mohamed Kacimis «Congo Jazz Band» Sitcom des Genozids

africologne(4): Der Choreograf Raphael Moussa Hillebrand über machtkritische und machterhaltende Kunst Messenger der Revolution
