Diskriminierung
Amoklauf
Exzess
Drogen
Dokumentation
Depression
Dokumentarisches Theater
Frauengefängnis
Alzheimer
Fiktion/Wirklichkeit
Chicago
Gerechtigkeit
Fragmente
Gefühle
Gerücht
Digitalität
Arbeiter
Gedenken
Europa
antikolonial
Christentum
Business
exzentrisch
Ausbeutung
Anstalt
Absurdität
Astronauten
China
Antigone
Arbeiterschicht
Armut
Generation
Im verschwundenen Wald
12. September
Der Pantoffel
Lichter der Nacht
Leo der Loser
Goldmädchen
Das Schnabeltier
Das kleine Zimmer am Ende der Treppe
Schwingungen
Gute alte Zeit
Bären / Louise
…und viermal stirbt Marie
Jojo am Rande der Welt
Laurent Muhleisen über den fruchtbaren Einfluss der Theorie auf die übersetzerische Praxis Übergänge suchen – oder Wie ich Übersetzer wurde (und geblieben bin)
Die Babysitterin
Scène 24
In der Festung meiner Haut
Bretter, die die Welt bedeuten
Lass dir was einfallen
Jimmy, Traumgeschöpf
Schatten und Lippen
Drei französische Künstlerinnen über das Symposium Primeurs PLUS Von Interkultura- lität, poetischen Erfahrungen und ambivalenter Rezeption
Magz Barrawasser, Sonja Finck, Olivier Sylvestre und Justus Rothländer über «Sexualkunde für das neue Jahrtausend» Begehren ohne Machtspiele
Erfahrungsberichte zu einem Gastseminar an der Uni Mannheim Kollektiv und postkolonial Teil II
Die Dramatikerin Marina Skalova über die Macht der Bilder in Kriegszeiten Die Vergangenheit ist kein Panzer
Corinna Popp im Gespräch mit dem französischen Übersetzer Éloi Recoing Brecht, Vitez und die Comédie-Française: 30 Jahre danach
Der Autor Jayrôme Robinet über die Textauswahl von SCÈNE 24 Texte, die Räume öffnen