Allegorie
Frauenfreundschaft
Egoismus
Demokratie
Festung Europa
Demenz
Afrika
Arbeit
Chor
Abenteuer
Gefahr
Gender
Erster Weltkrieg
Banlieue
Dorfleben
Alter
Begegnung
Erfindung
Entfremdung
Computer
Forschung
Arbeiterschicht
Giraffe
Arbeitslosigkeit
Fremdsprache
Epidemie
Dystopie
Alltagsrassismus
Emanzipation
Alterskonflikt
Alltag
Digital Natives
Sit venia verbo
Arrangements
Freie Zone
H
Magda
Wälder
Eine große Liebe
Portrait einer Frau
Jonas unter dem Baum

Lara Wenzel über den kürzlich erschienenen Sammelband «Theater-wissenschaft postkolonial/ dekolonial» Zur Dekolonisierung von Theater und Universität
Zwischen Aktivismus und Akademie bietet der Sammelband «Theaterwissenschaft postkolonial/dekolonial» (transcript) eine zunächst kritische Bestandsaufnahme. Wie Antisemitismus und Postkolonialismus, die Gewalt der Shoah und der Kolonialherrschaft, ohne in Konkurrenz oder Vergleich gegenübergestellt zu werden, be- und aufgearbeitet werden können, beantwortet der Band allerdings nicht.

Leyla-Claire Rabih Übersetzen und Inszenieren: eine gleiche Geste
Als Übersetzerin und Regisseurin bewegt sich Leyla-Claire Rabih seit über 20 Jahren zwischen dem deutschen und dem französischen Theatersystem hin und her. Daher betrachtet sie ihre Tätigkeit stets als Vermittlung zwischen unterschiedlichen Kontexten – ohne jedoch deren Unterschiede zu nivellieren.