Delirium
Geschwister
Alltag
Albtraum
Art brut
Exzess
Dokumentation
Ankunft
Brief
Einwanderung
Eherecht
Friseur
Emanzipation
Adramelech
Alter
Anonymität
Atomkraft
Fremdheit
Fiktion/Wirklichkeit
Frankreich
Diktatur
Gesellschaftssatire
Geschlecht
Absurdes Theater
Gesellschaftskritik
Büroarbeit
Christentum
Ethik
Geschichte
Ganesh
Desinformation
Älterwerden
B. Traven – Anarchie und Kapitalismus
Drissa
Das Gewicht der Ameisen
Übersetzung als ästhetische Praxis Der Titel ist frei übersetzbar
Als mehrsprachige Person kennt die Regisseurin, Autorin und Theatermacherin Meriam Bousselmi das spielerische Potenzial des Übersetzens aus eigener Erfahrung. Als Künstlerin versucht sie, Nuancen, Wortspiele, Verschiebungen, Verständnisfehler und das Spiel mit Differenzen und Ähnlichkeiten in eine dramatische Ästhetik zu verwandeln. In ihrem Text für PLATEFORME schlägt sie eine Brücke von globalen übersetzerischen Phänomenen hin zur Bühnenpraxis.