Arbeit
Fiktion
Aussteiger
Fernseher
Freundschaft
Alkoholismus
Antigone
Geschlechterkampf
Ehe
Alptraum
Antike
Behinderung
Astronauten
Antisemitismus
Geheimdienst
Elan
Gesellschaftskritik
Erdbeben
Briefwechsel
Besitz
Feminismus
Desinformation
Eindringling
AIDS
Atombombe
Geflügeltes Wort
Abenteuer
antikolonial
Büroarbeit
Buddhismus
Flüchtlingskrise
Finanzwelt
Scène 10
Der Übersetzer, Schauspieler und Regisseur Sébastien Jacobi über seine Arbeit an „Gabriel“ von George Sand Kollateralschaden: Geschlecht!
Autorin Gwendoline Soublin, Übersetzerin Corinna Popp und Regisseur Philipp Jescheck über die DSE von „Und alles“ in Konstanz Geschichten, die Mut machen
Paula Perschke Hinterfragen und Vermitteln – Der 3. Tag des Online-Symposiums zur Theaterübersetzung Primeurs PLUS
Ein Gespräch mit Silvia Berutti-Ronelt „Vom Theaterübersetzen allein kann man nicht leben“
Ian De Toffoli über die zwangsläufige Transkulturalität luxemburger Autor*innen Vom Konzept des grenzüberschreitenden Schriftstellers
2 Kommentare