Annette Bühler-Dietrich

ist außerplanmäßige Professorin für Neuere deutsche Literatur und Theaterwissenschaft an der Universität Stuttgart. Von 2014 bis 2018 war sie DAAD-Lektorin an der Université Joseph Ki-Zerbo, Ouagadougou, Burkina Faso. Sie übersetzt u.a. Aristide Tarnagda, Penda Diouf, Raharimanana, Sèdjro Houansou und Hakim Bah. Zahlreiche Publikationen zum frankophonen afrikanischen Theater und zum deutschsprachigen Theater, darunter «Formen des Miteinanders im frankophonen afrikanischen Theater». In: Interculture-Journal. Zeitschrift für interkulturelle Studien. Schwerpunkt Afrika. Hg. Ibrahima Diagne und Christoph Vatter. 18/32 (2019): 179-198. www.interculture-journal.com/..377 sowie Le CITO – un maillon fort du théâtre au Burkina Faso. 20 ans de créativité et de résistance.Ouagadougou : Œil Collection, 2017. Gerade arbeitet sie mit einer Förderung des DÜF an der Übersetzung von Raharimanans Roman Revenir(2018), die bei Noack &Block erscheinen wird.

Abonnieren Sie unseren Newsletter