Les comédien.ne.s Serge Fouha et Katharina Schmalenberg dans «Aus dem Schatten: Thiaroye» d’Alexandra Badea, mis en scène par Poutiaire Lionel Somé (photo : Thilo Beu) 10.01.2025 Nina Rühmeier et Poutiaire Lionel Somé s’entretiennent sur « Thiaroye » d’Alexandra Badea Faire sa paix avec le traumatisme
Extrait de la performance « Bullshit » de She She Pop (photo : Benjamin Krieg) 13.12.2024 Meriam Bousselmi à propos de « Bullshit », la dernière performance de She She Pop Marchandiser l’Humanité – Qui Paie ?
Une scène de « Betelgeuse » de Marthe Degaille mise en scène par l’autrice (photo : Domitille Savatier) 29.11.2024 L’auteur Jayrôme Robinet se penche sur la sélection de SCÈNE 24 Des textes qui ouvrent des espaces
L’auteure et traductrice Annina Haab (photo : d.r.) 06.09.2024 Un entretien avec l’autrice et traductrice Annina Haab «Pour moi, il était important de laisser le plus de voies ouvertes possibles»
La chantre, chanteuse, metteure en scène et autrice Miléna Kartowski-Aïach, Forêt de Ein Kerem – Jérusalem (Photo: d.r.) 29.03.2024 Miléna Kartowski-Aïach parle de son rapport à l’hébreu Séismes d’une existence juive
Une scène du spectacle «1983» de la Compagnie Nova, mis en scène par Alice Carré et Margaux Eskenazi (Photo : Loïc Nys) 01.03.2024 Meriam Bousselmi à propos de l’utilisation de différentes langues sur scène La traduction comme pratique esthétique de la compl(ex)(ic)ité
Une scène du spectacle «Le Péché du succès» de Meriam Bousselmi © Djamel Bouali 02.02.2024 Meriam Bousselmi nous invite à «cracher sur Kant et Hegel» Le génie féminin genre-t-il la pratique esthétique ?
de gauche à droite : Rachid Zinaldin, Hannah Hupfauer, Timo Jander et Patricia Schäfer dans «Das Gewicht der Ameisen» de David Paquet au théâtre de Heidelberg, mise en scène : Birga Ipsen (photo :Susanne Reichardt) 19.01.2024 Un entretien avec l’auteur dramatique David Paquet «Mon public cible, c’est la personne qui n’est pas convaincue d’aimer le théâtre»
Scène de la pièce «Catharsis» de l’auteur franco-togolais Gustave Akakpo, mise en scène d’Ewlyne Guillaume / Cie KS & CO. (photo : Ronan Lietar) 05.01.2024 Un entretien avec l’éditeur de théâtre Emile Lansman Au service de la francophonie
L’affiche du Festival «Jassad» (photo: d.r.) 22.12.2023 Exercice d’admiration : Le Festival International des Femmes Metteuses en scène «Jassad» à Rabat De la Complicité Féministe comme Pratique Esthétique
La poétesse iranienne Forough Farrokhzâd (photographe inconnu) 20.10.2023 Laura Tirandaz parle de son travail de traductrice Traduire Forough Farrokhzâd
«Gloria Gloria» mis en scène par Sarah Delaby-Rochette, interprété par Gaïa Oliarj-Inés (photo: Marie Charbonnier) 25.08.2023 Sula Textor et Pauline Fois ont traduit «Gloria Gloria» de Marcos Caramés-Blanco Tout feu tout flamme : notre première co-traduction
L’autrice Marie Dilasser (Photo: Collectif Exit) 11.08.2023 Fanny Bouquet et Dorothea Arnold parlent de leur traduction à quatre mains de «Penthésilé·e·s» de Marie Dilasser « Il n’existera pas d’autres solutions que nous »
L’auteur Clemens J. Setz (Photo: Max Zerrahn) 21.07.2023 Antoine Palévody et Jean-Louis Besson parlent de leur travail commun sur la pièce «Vereinte Nationen» de Clemens J. Setz Une pédagogie par la pratique
Leyla-Claire Rabih et Frank Weigand lors de la présentation du livre SCÈNE 23 en novembre 2022 au Maxim Gorki Theater, Berlin (Photo : Peer Kugler) 07.07.2023 12 ans de traduction collaborative Tel Sisyphe entre deux chaises
Bord de scène après le spectacle «The Ghosts are returning» du Collectif 50:50 (de gauche á droite: Annette Bühler-Dietrich, Christiane Tabaro, Eva-Maria Bertschy, Elia Rediger, Franck Moka (Photo: Marie Yan) 11.06.2023 africologne (12): Marie Yan à propos de trois créations collectives dans le festival Représenter et créer dans l’inégalité
Le performeur Zora Snake au Rautenstrauch-Joest-Museum de Cologne (photo : Marie Yan) 09.06.2023 africologne (10): une performance au musée La “Cosmogonie catastrophique” de Zora Snake
Débat sur l’éthique de l’artiste, avec (de gauche à droite) Annette Bühler-Dietrich, Kagayi Ngobi, Aristide Tarnagda, Odile Sankara et Valentine Cohen (Photo: Marie Yan) 06.06.2023 africologne (9): le cinquième jour du festival Violence et résistance : exploration d’un “et”
L’une des protagonistes de «Bikutsi 3000» (Photo: d.r.) 03.06.2023 africologne (6): Marie Yan à propos de «Bikutsi 3000» de Blick Bassy Conte pour les mille prochaines années
Le danseur et chorégraphe Raphael Moussa Hillebrand (Photo: Frank Joung) 29.05.2023 africologne(4): Le chorégraphe Raphael Moussa Hillebrand à propos de l’art comme critique ou comme confortation du pouvoir Messagers et messagères de la révolution
La metteure en scène et autrice Eva Doumbia (Photo: Jean Claude Monet) 25.05.2023 africologne(2): L’autrice et metteure en scène Eva Doumbia aborde le processus de traduction et la nécessité d’une véritable décolonisation dans le domaine culturel VARIATIONS/TRADUCTIONS (Préalable : Mon JE est celui du doute)
La comédienne et metteure en scène Odile Sankara (photo : d.r.) 23.05.2023 africologne(1) : pour l‘actrice et metteure en scène burkinabè Odile Sankara, le théâtre est un événement social Créer du sens
Meriam Bousselimi (Photo: Salma Bousselmi) 12.05.2023 De la Traduction comme Pratique Esthétique Der Titel ist frei übersetzbar
L’autrice Françoise Dô (Photo: George-Emmanuel Arnaud) 28.04.2023 L’autrice martiniquaise Françoise Dô nous propose de naviguer au travers des idiomes ORL
L’auteur et metteur en scène Guy Régis Jr (Photo: Henry Roy) 31.03.2023 L’écrivain et metteur en scène Guy Régis Jr parle du bilinguisme en Haïti et des conflits qui y sont liés De la Dictature à la Démocratie : le passionnant désir de traduire !
Émilie Monnet dans sa performance «Okinum» (Photo: Yanick Macdonald) 17.03.2023 L’artiste québécoise multidisciplinaire Émilie Monnet parle du réapprentissage de la langue autochtone anishinaabemowin Un acte d’amour et de résistance
L’auteur dramatique luxembourgeois Ian De Toffoli (Photo: Alain Rischard) 10.02.2023 Ian De Toffoli sur la transculturalité inévitable des auteur.rices luxembourgeois.es Sur le concept de l’écrivain transfrontalier
La traductrice Julie Tirard (Photo: Chloé Desnoyers) 27.01.2023 Une piécette de Julie Tirard sur la difficile (!) traduction en français du mot « sister » Make your point, Schwester!