Die Schauspielerinnen Leonie Berner und Daniela Meschtscherjakov in „Bleib“ von Azilys Tanneau, 2025 am Schauspielhaus Salzburg, Regie: Verena Holztrattner, Übersetzung Wolfgang Barth (Foto: Chris Rogl) 09.01.2026 Ein Gespräch mit dem Theaterübersetzer Wolfgang Barth «Das Erzählen ist zentral» 5 Kommentare
Szene aus Aristide Tarnagdas Inszenierung von Sinzo Aanzas «Plädoyer für den Verkauf des Kongo» (Foto: Géry Barbot) 05.12.2025 SPUREN (7): Ein Gespräch mit dem kongolesischen Dramatiker Sinzo Aanza «Sich seinen eigenen Raum zu schaffen, ist intellektuell sehr anregend»
Szene aus Hakim Bahs «Treibjagd», inszeniert von Cédric Brossard (Foto: Anne Maechel) 10.10.2025 SPUREN (6): Ein Gespräch mit dem Dramatiker Hakim Bah «Über das Absurde zu lachen ist eine Möglichkeit, am Leben zu bleiben.»
Szene aus «Collateral Damage», inszeniert von Yael Ronen, Dramaturgie: Nina Rühmeier, am Schauspiel Köln, 2025 (Foto: Stefano Di Buduo) 19.09.2025 Ein Gespräch mit der Dramaturgin Nina Rühmeier «Ich habe mich immer dafür interessiert, wie wir uns als Menschen erzählen.»
Szene aus «Terrorismus» von den Brüdern Presnjakow, inszeniert von Sandrine Hutinet, Bühnenbild: Mathias Schaller, Kostüme: Hanne Günther, Sound: Maik Voss, Maxim Gorki Theater Berlin 2004 (Foto: Wilfried Böing) 02.09.2025 Ein Gespräch mit der Regisseurin und Pädagogin Sandrine Hutinet «Ich bin ein lupenreines Produkt des deutschen Theatersystems»
Kagayi Ngobi performt seinen Text «For My Negativity» (Foto: Kitara Nation) 18.06.2025 SPUREN (5): Ein Gespräch mit dem ugandischen Lyriker und Performer Kagayi Ngobi über seinen Text «For My Negativity» Der Macht die Wahrheit ins Gesicht sagen
Die Schauspielerin Nan Yadji Ka-Gara in der französischen Inszenierung von Penda Dioufs «Pisten…», inszeniert von der Autorin selbst(Foto: Frédéric Iovino) 16.06.2025 SPUREN (4): Ein Gespräch mit der Dramatikerin Penda Diouf über ihr Stück «Pisten …» «Ich träume von einem Theater, das inklusiver ist»
Lionelle Edoxi Gnoula in «Legs – la suite» (Foto: Michel Boermans) 14.06.2025 SPUREN (3): Die burkinische Schauspielerin und Autorin Lionelle Edoxi Gnoula über ihr Stück «Legs» Die Flucht des Präsidenten
Szenische Lesung von Asiimwe Deborah Kawes Text „Appointment with gOD“ 2019 im Rahmen des Beyond The Realm Festival im Playwrights Realm, New York (Foto: Daniel J. Vasquez Productions). 12.06.2025 SPUREN (2): Die ugandische Dramatikerin Asiimwe Deborah Kawe über ihren Text «Appointment with gOD» «Unsere Gesellschaften sind sehr patriarchalisch geprägt»
Dieudonné Niangouna als Dido in der Inszenierung seines Textes «De ce côté» («Diesseits») (Foto: Sean Hart) 30.05.2025 SPUREN (1): Der Theatermacher Dieudonné Niangouna im Gespräch über sein Stück «De ce coté» «Man schenkt sich selbst den Anderen»
15. September 2024: «Bakunin» von Santiago Sanguinetti, aus dem Spanischen von Franziska Muche. V.l.: Axel Strothmann, Crescentia Dünßer, Petra Wolf, Michael Stobbe, Anna Schönberg und Franziska Muche. (Foto: Nicole Wysokikamien) 04.04.2025 Ein Gespräch mit Franziska Muche und Alexander Schröder über das szenische Leseformat «Ambigú» Weg vom stummen Schreibtisch
Schauspielerin Janna Horstmann als Mary in Camilla Danias Inszenierung von Sarah Berthiaumes «Wollstonecraft» (Foto: Britt Schilling) 28.02.2025 Ein Gespräch mit Camilla Dania über «Wollstonecraft» von Sarah Berthiaume «Übersetzung ist definitiv eine Kunst für sich»
vlnr: Nicole Averkamp, Sophie Frérard (im Vordergrund), Friedrich Witte und Thorsten Hierse in Suzanne Emonds Inszenierung von Thomas Deprycks «Unter euch» (Foto: Susanne Reichhardt) 21.02.2025 Suzanne Emond, Frank Weigand und Maria Schneider im Gespräch über «Unter euch» «… als würde ständig der Boden unter deinen Füßen zusammenbrechen…»
Die Schauspieler*innen Serge Fouha und Katharina Schmalenberg in «Aus dem Schatten: Thiaroye» von Alexandra Badea, inszeniert von Poutiaire Lionel Somé (Foto: Thilo Beu) 10.01.2025 Nina Rühmeier und Poutiaire Lionel Somé im Gespräch über „Thiaroye“ von Alexandra Badea Frieden mit dem Trauma schließen
Inka Löwendorff und Martin Engler in der Live-Hörspielfassung von Sébastien Davids «Goldmädchen», Primeurs 2022 (Foto: SR/Oliver Dietze) 15.11.2024 Ein Gespräch mit SR kultur-Hörspielchefin Anette Kührmeyer «Sprache ist im Hörspiel ein ganz wesentliches Element»
Szene aus der Opernproduktion «Melancholie des Widerstands», Regie: David Marton, Dramaturgie: Franziska Baur (Foto: William Minke) 25.10.2024 Die Dramaturgin und Übersetzerin Franziska Baur im Gespräch «Ich finde Übersetzen oft so einsam»
Szene aus dem Stück «Norman c’est comme normal, à une lettre près» von Marie Henry, inszeniert von Clément Thirion, deutsche Übersetzung von Ela zum Winkel (Foto: Hichem Dahès) 11.10.2024 Ein Interview mit der Schauspielerin und Übersetzerin Ela zum Winkel «Übersetzen hat viel mit Zweifeln zu tun»
Szene aus der Inszenierung «1984» von Luk Perceval am Berliner Ensemble, in der Neuübersetzung von George Orwells Roman durch Frank Heibert (Foto: Jörg Brüggemann) 20.09.2024 Ein Interview mit dem Übersetzer Frank Heibert «Literaturübersetzen ist keine Naturwissenschaft, sondern eine Kunst.»
Die Autorin und Übersetzerin Annina Haab (Foto: privat) 06.09.2024 Ein Interview mit der Autorin und Übersetzerin Annina Haab „Für mich war es wichtig, so viele Wege wie möglich offen zu lassen“
vlnr: Die Theatermacherinnen Marie-Claude St-Laurent & Marie-Ève Milot (© Julien Cadena, Le Devoir) 19.07.2024 Ein Gespräch mit dem Autorinnen- und Künstlerinnenduo Marie-Ève Milot und Marie-Claude St-Laurent Für ein feministisches Theater, das über die Dystopie siegt
Szene aus «Project S.T.R.I. P.» von Ram Ganesh Kamatham, übersetzt von Anna Opel, inszeniert von Jacoub Eisa am Teamtheater München (Foto: Lukas Bast) 05.07.2024 Ein Gespräch mit der Verlagsleiterin Helen Zellweger Über den Graben zwischen E und U
«Tom en la granja» («Tom à la ferme») von Michel Marc Bouchard, inszeniert von Boris Schoemann (Foto: Andrea López) 21.06.2024 Ein Gespräch mit dem Theatermann Boris Schoemann «Der Text muss wie ein guter Wein verkostet werden»
Homa Faghiri und Theresa Henning in «Die jüngste Tochter» von Fatima Daas, inszeniert von Leyla-Claire Rabih, Dramaturgie: Matin Soofipour Omam, Theater an der Parkaue, Berlin (Foto: Sinje Hasheider) 07.06.2024 Ein Interview mit Matin Soofipour Omam «Identität ist ein äußerst komplexes Thema»
Bühnenbild des Stücks «Edmée» von Antoinette Rychner, inszeniert von Florence Minder und Julien Jaillot (Foto: Mélanie Groley) 10.05.2024 Mathieu Bertholet über seine Pläne für das Zürcher Theater Neumarkt «Jeder vierte Schweizer ist kein Schweizer»
Szene aus dem Stück «The Writer» von Ella Hickson, übersetzt von Lisa Wegener, inszeniert von Friederike Heller, 2019 am Schauspiel Hannover (Foto: Kerstin Schomburg) 26.04.2024 Die Übersetzerin Lisa Wegener über ihren Werdegang und ihre Berufsethik Solidarisches Arbeiten
«OUT OF ORDER», Performance von manufaktor, Schaubude Berlin (2023) (Foto: Schaubude Berlin) 15.03.2024 Ein Gespräch mit der Übersetzerin, Dramaturgin und Doktorandin Yasmine Salimi «Ich weiß gar nicht, ob es eine Tätigkeit geben kann, die nicht politisch ist.»
vlnr: Die Teilnehmer*innen Henrike Rohrlack, Mathilde Massuard und Marvin Lüdemann beim Abschluss-Showing des Workshops «Spielmaterial übersetzen» (Foto: René Schindler) 16.02.2024 Impressionen von einem Workshop beim Festival euro-scene Leipzig Theaterübersetzen im Kollektiv
vlnr: Rachid Zinaldin, Hannah Hupfauer, Timo Jander und Patricia Schäfer in David Paquets «Das Gewicht der Ameisen» am Theater Heidelberg, Regie: Birga Ipsen (Foto: Susanne Reichardt) 19.01.2024 Ein Gespräch mit dem Dramatiker David Paquet «Mein Zielpublikum sind Menschen, die nicht überzeugt sind, dass sie Theater mögen»