Chicago
Dreiecksbeziehung
Einsamkeit
Ethik
Antike
Ehekrise
antikolonial
Fabel
Feminismus
Frauen
Gesellschaft
Dominanz
Briefe
Forschung
Feindschaft
Astronautenstück
Depression
Ehe
Generationen
30+
China
Ganesh
Gerechtigkeit
Absurdität
Arbeit
Ersatzwirklichkeit
Giraffe
Bildpolitik
Angst
Djihadismus
Business
Anonymität
Magda
Zéphira. Die Füße im Staub

Der mexikanische Theaterübersetzer Humberto Pérez Mortera im Gespräch mit Frank Weigand 800 Euro für ein Buch
Humberto Pérez Mortera ist nicht nur der mexikanische Übersetzer der Texte von Wajdi Mouawad sondern auch selbst Dramatiker. Als Dozent und freier Verleger versucht er seit 20 Jahren in einem Land quasi ohne öffentliche Förderung, Neugier auf Theaterstücke aus dem Ausland zu wecken – oft auf eigenes finanzielles Risiko. Mit Frank Weigand sprach er über Systemunterschiede, Brotjobs und das Jonglieren mit Subventionsgeldern aus dem Ausland.