PLATEFORME

Navigation überspringen
  • Texte
  • Autor:innen
  • Übersetzer:innen
  • Publikationen
  • Magazin
  • Über uns
  • Suche
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • Impressum
Suche
Alle Hintergrund Interview Porträt Rezension
de fr en
Magazin
De gauche à droite : Amanda Kirchner, Stefanie Winner, Lutz Förster, Kornelius Eich, Gerda Poschmann-Reichenau et Evelyne de la Chenelière lors des répétitions au théâtre de Duisburg (photo : Sascha Kreklau)
13.02.2026

Un entretien avec Evelyne de la Chenelière, Gerda Poschmann-Reichenau et Kornelius Eich Passer de la recherche au «pur présent»

Scène tirée de la mise en scène d’Aristide Tarnagda de « Plaidoirie pour vendre le Congo » de Sinzo Aanza (photo : Géry Barbot)
05.12.2025

SPUREN (7): Un entretien avec l’auteur dramatique Sinzo Aanza «Créer son propre espace peut être très stimulant intellectuellement»

Scène tirée de « Traque » de Hakim Bah, mise en scène par Cédric Brossard (photo : Anne Maechel)
10.10.2025

SPUREN (6): Un entretien avec l’auteur dramatique Hakim Bah «Rire de l’absurde, c’est une manière de rester vivant.»

Scène tirée de « Terrorisme » des frères Presnyakov, mise en scène de Sandrine Hutinet, scénographie: Mathias Schaller, costumes: Hanne Günther, création sonore: Maik Voss, Maxim Gorki Theater Berlin 2004 (photo : Wilfried Böing)
02.09.2025

Un entretien avec la metteure en scène et pédagogue Sandrine Hutinet «Je suis un pur produit du système théâtral allemand»

Scène tirée de « Penthesile:a:s », mise en scène par Sandra Hüller et Tom Schneider au Neues Theater Halle (photo : Falk Wenzel)
25.07.2025

Fleur Hyjazi analyse les éléments mythiques dans le théâtre de MarDi L’écho du mythe

La comédienne Nan Yadji Ka-Gara dans la mise en scène française de « Pistes… » de Penda Diouf, mise en scène par l’autrice (photo : Frédéric Iovino)
16.06.2025

SPUREN (4): Un entretien avec l’autrice dramatique Penda Diouf à propos de sa pièce «Pistes …» Un rêve d’un théâtre plus inclusif

Lionelle Edoxi Gnoula dans « Legs – la suite » (Photo : Michel Boermans)
14.06.2025

SPUREN (3): La comédienne et autrice burkinabè Lionelle Edoxi Gnoula parle de sa pièce «Legs» La fuite du président

Dieudonné Niangouna dans le rôle de Dido dans sa mise en scène de son texte « De ce côté » (photo : Sean Hart)
30.05.2025

SPUREN (1): L’homme de théâtre Dieudonné Niangouna à propos de sa pièce «De ce côté» «C’est un don de soi fait aux autres»

La Chartreuse les Avignon – Centre National des écritures du spectacle a accueilli l’atelier Transfert Théâtral en octobre 2022 (photo: Fanny Bouquet)
21.03.2025

Fanny Bouquet parle de son parcours vers la traduction litteraire «Traduire des trucs»

Les comédien.ne.s Serge Fouha et Katharina Schmalenberg dans «Aus dem Schatten: Thiaroye» d’Alexandra Badea, mis en scène par Poutiaire Lionel Somé (photo : Thilo Beu)
10.01.2025

Nina Rühmeier et Poutiaire Lionel Somé s’entretiennent sur « Thiaroye » d’Alexandra Badea Faire sa paix avec le traumatisme

Extrait de la performance « Bullshit » de She She Pop (photo : Benjamin Krieg)
13.12.2024

Meriam Bousselmi à propos de « Bullshit », la dernière performance de She She Pop Marchandiser l’Humanité – Qui Paie ?

Une scène de « Betelgeuse » de Marthe Degaille mise en scène par l’autrice (photo : Domitille Savatier)
29.11.2024

L’auteur Jayrôme Robinet se penche sur la sélection de SCÈNE 24 Des textes qui ouvrent des espaces

L’auteure et traductrice Annina Haab (photo : d.r.)
06.09.2024

Un entretien avec l’autrice et traductrice Annina Haab «Pour moi, il était important de laisser le plus de voies ouvertes possibles»

De gauche à droite : Les autrices Marie-Claude St-Laurent & Marie-Ève Milot (© Julien Cadena, Le Devoir)
19.07.2024

Un entretien avec le duo d’autrices et artistes Marie-Ève Milot et Marie-Claude St-Laurent Pour un théâtre féministe qui l’emporte sur la dystopie

«Tom en la granja» («Tom à la ferme») de Michel Marc Bouchard, mise en scène Boris Schoemann (Photo: Andrea López)
21.06.2024

Un entretien avec l’homme de théâtre Boris Schoemann «Il faut mettre le texte en bouche, comme un bon vin»

Scénographie de la pièce «Edmée» d’Antoinette Rychner, mise en scène de Florence Minder et Julien Jaillot (Photo : Mélanie Groley)
10.05.2024

Mathieu Bertholet parle de ses projets pour le théâtre Neumarkt à Zurich «Un Suisse sur quatre n’est pas Suisse»

La chantre, chanteuse, metteure en scène et autrice Miléna Kartowski-Aïach, Forêt de Ein Kerem – Jérusalem (Photo: d.r.)
29.03.2024

Miléna Kartowski-Aïach parle de son rapport à l’hébreu Séismes d’une existence juive

Une scène du spectacle «1983» de la Compagnie Nova, mis en scène par Alice Carré et Margaux Eskenazi (Photo : Loïc Nys)
01.03.2024

Meriam Bousselmi à propos de l’utilisation de différentes langues sur scène La traduction comme pratique esthétique de la compl(ex)(ic)ité

Une scène du spectacle «Le Péché du succès» de Meriam Bousselmi © Djamel Bouali
02.02.2024

Meriam Bousselmi nous invite à «cracher sur Kant et Hegel» Le génie féminin genre-t-il la pratique esthétique ?

de gauche à droite : Rachid Zinaldin, Hannah Hupfauer, Timo Jander et Patricia Schäfer dans «Das Gewicht der Ameisen» de David Paquet au théâtre de Heidelberg, mise en scène : Birga Ipsen (photo :Susanne Reichardt)
19.01.2024

Un entretien avec l’auteur dramatique David Paquet «Mon public cible, c’est la personne qui n’est pas convaincue d’aimer le théâtre»

Scène de la pièce «Catharsis» de l’auteur franco-togolais Gustave Akakpo, mise en scène d’Ewlyne Guillaume / Cie KS & CO. (photo : Ronan Lietar)
05.01.2024

Un entretien avec l’éditeur de théâtre Emile Lansman Au service de la francophonie

L’affiche du Festival «Jassad» (photo: d.r.)
22.12.2023

Exercice d’admiration : Le Festival International des Femmes Metteuses en scène «Jassad» à Rabat De la Complicité Féministe comme Pratique Esthétique

de gauche à droite : l’auteure dramatique Evelyne de la Chenelière, le danseur Lutz Förster, la comédienne Olivia Salm, l’auteure Zsuzsa Bánk, le metteur en scène Kornelius Eich, la comédienne Luise Ehl et la traductrice Gerda Poschmann-Reichenau (photo : Andreas Etter)
08.12.2023

Un entretien avec Evelyne de la Chenelière, Gerda Poschmann-Reichenau et Kornelius Eich Le rhizome de la collaboration

La poétesse iranienne Forough Farrokhzâd (photographe inconnu)
20.10.2023

Laura Tirandaz parle de son travail de traductrice Traduire Forough Farrokhzâd

«Angabe der Person» d’Elfriede Jelinek, mise en scène de Jossi Wieler au Deutsches Theater Berlin, de gauche à droite : Fritzi Haberlandt, Susanne Wolff, Linn Reusse (c) Arno Declair
29.09.2023

Sophie Andrée Fusek, Mathilde Sobottke et Magali Jourdan s’entretiennent avec Julie Tirard Traduire le théâtre d‘Elfriede Jelinek

Moritz Winklmayr (Oli) et Josephine Schumann (So) dans «Guide d‘éducation sexuelle pour le nouveau millénaire» (décor et costumes: Rabea Stadthaus) (c) Tom Schulze
15.09.2023

Magz Barrawasser, Sonja Finck, Olivier Sylvestre et Justus Rothländer parlent de «Guide d‘éducation sexuelle pour le nouveau millénaire» Du désir sans jeux de pouvoir

«Gloria Gloria» mis en scène par Sarah Delaby-Rochette, interprété par Gaïa Oliarj-Inés (photo: Marie Charbonnier)
25.08.2023

Sula Textor et Pauline Fois ont traduit «Gloria Gloria» de Marcos Caramés-Blanco Tout feu tout flamme : notre première co-traduction

L’autrice Marie Dilasser (Photo: Collectif Exit)
11.08.2023

Fanny Bouquet et Dorothea Arnold parlent de leur traduction à quatre mains de «Penthésilé·e·s» de Marie Dilasser « Il n’existera pas d’autres solutions que nous »

Mehr
Navigation überspringen
  • Newsletter
  • Kontakt
  • Datenschutz
  • Impressum
Abonnieren Sie unseren Newsletter