Chanson
Genozid
Begegnung
Bildpolitik
Ausbeutung
episoden- und bruchstückhaft
Djihadismus
Apple
Feindschaft
Farce
Gefahr
Business
Bürokratie
Alterskonflikt
Gender
Freundschaft
Einwanderung
Elan
Bürgerkrieg
Armenien
Asche
Alltagsrassismus
Angst
Frauenfreundschaft
Gesellschaft
Freiheit
Briefe
Elternschaft
Explosion
Dystopie
Geflügeltes Wort
Abschied
Erinnerst du die Sätze
Penthesile:a:s – Amazonenkampf
Arlette

africologne(2): Die Autorin und Regisseurin Eva Doumbia über Übersetzungsprozesse und die Notwendigkeit einer tatsächlichen Dekolonialisierung im Kulturbereich VARIATIONEN/ÜBERSETZUNGEN (Vorbedingung: Mein ICH ist das des Zweifels)
Beteigeuze

Ein Minidrama von Julie Tirard über die Tücken der Übersetzung des Wortes »sister« ins Französische Make your point, Schwester!

africologne(4): Der Choreograf Raphael Moussa Hillebrand über machtkritische und machterhaltende Kunst Messenger der Revolution

Ein Interview mit der Autorin und Übersetzerin Annina Haab „Für mich war es wichtig, so viele Wege wie möglich offen zu lassen“

Polyfonie, Community und kollektive Wut Internationale Queere Dramatik
