Alltagsszenen
Gefahr
Aufarbeitung
Adramelech
Bildpolitik
Aussteiger
Gedenken
Generationen
Frauengefängnis
Frankreich
Brutale Arbeitswelt
Christentum
Dokumentarisches Theater
Erfolg
Geheimdienst
Babel
Freiheit
Genozid
Desinformation
Festung Europa
Gedächtnis
Begegnung
Außenwelt
Alterskonflikt
episoden- und bruchstückhaft
Bürgerlichkeit
Flüchtlingskrise
Fiktion/Wirklichkeit
Frauen
Corona
Ehebruch
Affäre
Latifa Djerbi im Gespräch mit Ela zum Winkel «Ich finde es wichtig, nicht die Herkunft, sondern die Menschen in den Vordergrund zu stellen»
Das Übersetzerpaar Annette und Paul Bäcker im Briefwechsel mit Ela zum Winkel Der Lektor ist der Feind des Autors
Juri
Wellenreiter
Scène 10
Theater im Grünen
Ein Gespräch mit der litauischen Übersetzerin Akvilé Melkunaité »Leute können sich verstehen, ohne ihre Unterschiede zu vergessen.«
Erfahrungsberichte zu einem Gastseminar an der Uni Mannheim Kollektiv und postkolonial Teil II
Meriam Bousselmi lädt uns ein, «auf Kant und Hegel zu spucken» Gendert das weibliche Genie die ästhetische Praxis?
Der erste Tag des «Primeurs Plus» – Symposiums 2023 Dramaturgie der Ermutigung
12 Jahre übersetzerischer Kollaboration Sisyphos zwischen den Stühlen