Babel
Erinnerungen
Angst
Geheimnis
Armut
Alltag
Comic
Eifersucht
Affäre
episoden- und bruchstückhaft
Coming-of-Age
Gaming
Fritz Haber
Beziehungen
Belgien
Briefe
Apokalypse
Gerücht
Arbeitslosigkeit
Bürokratie
Faschismus
Atomkatastrophe
Fremdsprache
Dreiecksbeziehung
Fragmente
Aufzählung
Alltagsrassismus
Business
Dokumentation
Albtraum
Die Zeit steht still
Forschung
Latifa Djerbi im Gespräch mit Ela zum Winkel «Ich finde es wichtig, nicht die Herkunft, sondern die Menschen in den Vordergrund zu stellen»
Das Übersetzerpaar Annette und Paul Bäcker im Briefwechsel mit Ela zum Winkel Der Lektor ist der Feind des Autors
Juri
Wellenreiter
Scène 10
Theater im Grünen
Ein Gespräch mit der litauischen Übersetzerin Akvilé Melkunaité »Leute können sich verstehen, ohne ihre Unterschiede zu vergessen.«
Erfahrungsberichte zu einem Gastseminar an der Uni Mannheim Kollektiv und postkolonial Teil II
Meriam Bousselmi lädt uns ein, «auf Kant und Hegel zu spucken» Gendert das weibliche Genie die ästhetische Praxis?
Der erste Tag des «Primeurs Plus» – Symposiums 2023 Dramaturgie der Ermutigung
12 Jahre übersetzerischer Kollaboration Sisyphos zwischen den Stühlen