Antigone
Afrika
Art brut
Bürokratie
Dokumentation
Ausgangssperre
Arbeiterschicht
Ausbeutung
Angst
Absurdität
Brutale Arbeitswelt
Ankunft
Briefwechsel
Farce
Begegnung
Belgien
Flüchtlingskrise
30+
Antike
Adramelech
Aufzählung
Dominanz
Aufklärung
Fantasie
Arbeit
Büroarbeit
Generation
Betroffene
Eifersucht
Alltagsrassismus
Abschied
Gefahr
Schweig und grab weiter
Ein Übersetzer*innen-Journal von Annette Bühler-Dietrich und George Bwanika Seremba Den wahnsinnigen Dichter ins Deutsche bringen
Franziska Baur im Gespräch mit der Dramatikerin Hala Moughanie »Für mich ist Theater genau das: eine Unstimmigkeit«
Kampfhunde
Gamblers
The Loop
africologne(1): Die burkinische Schauspielerin und Regisseurin Odile Sankara über Theater als soziales Ereignis Sinn schaffen
SPUREN (5): Ein Gespräch mit dem ugandischen Lyriker und Performer Kagayi Ngobi über seinen Text «For My Negativity» Der Macht die Wahrheit ins Gesicht sagen
africologne (13): Marie Yans Abschlussbericht «Eingesperrt in alten Visionen»
Leila Vidal Sephiha über ihre Inszenierung von Mishka Lavignes «Hafen» Die Begegnung der Waisenkinder
A translators’ diary by Annette Bühler-Dietrich and George Bwanika Seremba Translating the Mad Poet