Feindschaft
Außenwelt/Innenwelt
Aufarbeitung
Astronauten
Antigone
Archivarbeit
Geschichte
Digitalität
Aufklärung
Drogen
Allegorie
Geld
Explosion
Geburtstag
Eifersucht
Ganesh
Bildpolitik
Emanzipation
Asche
Erdbeben
Alkoholismus
Babel
Europa
Erfolg
Ehe
Gefühle
Astronautenstück
Ausbeutung
Afrofeminismus
Anstalt
Exil
Antike
Kieselasche
Schmutzige Wäsche
Tal der Schatten
Sula Textor und Pauline Fois haben gemeinsam «Gloria Gloria» von Marcos Caramés-Blanco übersetzt Feuer und Flamme: unsere erste Co-Übersetzung
Sula Textor et Pauline Fois ont traduit «Gloria Gloria» de Marcos Caramés-Blanco Tout feu tout flamme : notre première co-traduction
Kleiner
Aphrodisia
africologne (10): eine Performance im Museum Die «Katastrophale Kosmogonie» des Zora Snake
Zwei nette kleine Damen auf dem Weg nach Norden
Schatten und Lippen
Dienstags bei Kaufland
Ein Gespräch mit der litauischen Übersetzerin Akvilé Melkunaité »Leute können sich verstehen, ohne ihre Unterschiede zu vergessen.«
André Hansen über seine erste Theaterübersetzung: Marine Bachelot Nguyens «Schatten und Lippen» Zwiespältige Sichtbarkeit
africologne(3): Der ugandische Lyriker und Performer Kagayi Ngobi über die Geschichte seines Gedichts «For my negativity» „Es hat sich kaum etwas geändert“