Chicago
Aufzählung
Dokumentation
Entfremdung
Fernseher
Finanzwelt
Ethik
Demenz
Arbeitslosigkeit
Fremdsprache
Corona
Alter
Aussteiger
Alltag
Geflügeltes Wort
Adramelech
Diktatur
Eifersucht
Geheimdienst
Europa
Fragmente
Archivarbeit
Apple
Eindringling
Adel
Gedächtnis
Gerücht
Egoismus
Gentrifizierung
Front National
Exklusion
Absurdes Theater
Miléna Kartowski-Aïach über ihr Verhältnis zum Hebräischen Erschütterungen einer jüdischen Existenz
Die Liebe wie eine verschüttete Kathedrale (Der Sohn)
Personalausweis/Carte d’identité
A translators’ diary by Annette Bühler-Dietrich and George Bwanika Seremba Translating the Mad Poet
Ein Übersetzer*innen-Journal von Annette Bühler-Dietrich und George Bwanika Seremba Den wahnsinnigen Dichter ins Deutsche bringen
Ein Winter unterm Tisch
Thelonius und Lola
Scène 16
La Felicità
Dachwohnung in Paris mit Blick auf den Tod
Ian De Toffoli über die zwangsläufige Transkulturalität luxemburger Autor*innen Vom Konzept des grenzüberschreitenden Schriftstellers
2 Kommentare