Alkoholismus
Chor
Finanzwelt
Alltagsszenen
Fakten / Fiktion
Büroarbeit
Gentrifizierung
Emanzipation
Frauenrechte
Chaplin
Front National
Demenz
Amoklauf
Allegorie
Astronautenstück
Festung Europa
Digital Natives
Antigone
Alltagsrassismus
Eherecht
Geheimnis
Gefahr
Behinderung
Ehe
Aufarbeitung
Gedächtnis
Afrika
Alterskonflikt
Antisemitismus
Ankunft
Fritz Haber
Erster Weltkrieg
Monsieur Ibrahim und die Blumen des Koran
Milarepa
Söhne
Oskar und die Dame in Rosa
Der Turm
Schleierhaft
Oh Du Geliebte oder die Geschichte einer Apokalypse
Kreise/Fiktionen
Djihad
Kreise/Visionen
Der Besucher
Die Gelobte
Vögel
Kreuzzüge
Die Nacht der Ölbäume
Eden Hotel
Ein Interview mit Matin Soofipour Omam «Identität ist ein äußerst komplexes Thema»
africologne(1): Die burkinische Schauspielerin und Regisseurin Odile Sankara über Theater als soziales Ereignis Sinn schaffen
africologne(1) : pour l‘actrice et metteure en scène burkinabè Odile Sankara, le théâtre est un événement social Créer du sens
Mylady
Über Männer
SPUREN (1): Der Theatermacher Dieudonné Niangouna im Gespräch über sein Stück «De ce coté» «Man schenkt sich selbst den Anderen»
SPUREN (1): L’homme de théâtre Dieudonné Niangouna à propos de sa pièce «De ce côté» «C’est un don de soi fait aux autres»
Zeit des Lebens
SPUREN (7): Un entretien avec l’auteur dramatique Sinzo Aanza «Créer son propre espace peut être très stimulant intellectuellement»
SPUREN (2): Die ugandische Dramatikerin Asiimwe Deborah Kawe über ihren Text «Appointment with gOD» «Unsere Gesellschaften sind sehr patriarchalisch geprägt»
Übersetzung als ästhetische Praxis Der Titel ist frei übersetzbar
SPUREN (2): Ugandan playwright Asiimwe Deborah Kawe speaks about her play “Appointment with gOD” «Our societies are very patriarchal»
De la Traduction comme Pratique Esthétique Der Titel ist frei übersetzbar
africologne (8): Mary Yan’s critical gaze on day 4 of the festival EYE LAND: THE FUTURE IS LOOKING FOR US
africologne (8): Marie Yans kritischer Blick auf Tag 4 EYE LAND: THE FUTURE IS LOOKING FOR US
Uli Menke im Interview mit Mira Lina Simon Der ambulante Übertitler
Meriam Bousselmi lädt uns ein, «auf Kant und Hegel zu spucken» Gendert das weibliche Genie die ästhetische Praxis?
Leila Vidal Sephiha über ihre Inszenierung von Mishka Lavignes «Hafen» Die Begegnung der Waisenkinder
Polyfonie, Community und kollektive Wut Internationale Queere Dramatik
Leila Vidal Sephiha parle de sa mise en scène de « Havre » de Mishka Lavigne La rencontre des orphelins
Eine Lektüre der gesellschaftskritischen Bücher des neuen Kulturstaatsministers Wolfram lesen – ein Selbstversuch
2 Kommentare