Babel
Algerien
Ehe
Apple
Adramelech
Gender
Angst
Gefühlsleben
Finanzwelt
Generation
Armenien
Bürgerkrieg
Aufbruch
Comic
Freundschaft
Brutale Arbeitswelt
Delirium
Agrarwirtschaft
Frauengefängnis
Geschlechterkampf
Begegnung
Affäre
Buddhismus
Afrika
Art brut
Dreiecksbeziehung
Büroarbeit
Festung Europa
Besitz
Egoismus
Antike
Ganesh
Nina Rühmeier und Poutiaire Lionel Somé im Gespräch über „Thiaroye“ von Alexandra Badea Frieden mit dem Trauma schließen
Die Nachkommen
Final Cut
Dekompressionskammer. Kriegsszenarium und Fünfsternesuiten
Personalausweis/Carte d’identité
Juli 1961
Die Füße der Engel
Ein Gespräch mit der franko-rumänischen Theatermacherin und Autorin Alexandra Badea «Ich behaupte nicht, dass ich die absolute Wahrheit besitze»
La Felicità
Fäuste
Vom Geschlecht der Frauen als Schlachtfeld
Auf der Insel
Drissa
Gamblers
Die Dramatikerin Marina Skalova über die Macht der Bilder in Kriegszeiten Die Vergangenheit ist kein Panzer
SPUREN (1): Der Theatermacher Dieudonné Niangouna im Gespräch über sein Stück «De ce coté» «Man schenkt sich selbst den Anderen»
SPUREN (1): L’homme de théâtre Dieudonné Niangouna à propos de sa pièce «De ce côté» «C’est un don de soi fait aux autres»
Scène 23
Scène 24
Der Gestank der Welt oder Paarungstanz ist eine tote Sprache
Am Rand
Die Sprache meines Vaters
Espresso-Blues
Der Tanz des Pharaos
Recht auf Rückkehr
Und alles
Paris danach
Die Landung
Wir waren damals jung
Auf dem Rasen
Arlette
Scène 12
Fleur Hyjazi analyse les éléments mythiques dans le théâtre de MarDi L’écho du mythe
Ein Gespräch mit der Regisseur*in Berfin Orman „Für mich ist die Welt mehrsprachig“
Erfahrungsberichte zu einem Gastseminar an der Uni Mannheim Kollektiv und postkolonial
Un entretien avec l’auteur dramatique David Paquet «Mon public cible, c’est la personne qui n’est pas convaincue d’aimer le théâtre»
Ein Gespräch mit dem Dramatiker David Paquet «Mein Zielpublikum sind Menschen, die nicht überzeugt sind, dass sie Theater mögen»
André Hansen über seine erste Theaterübersetzung: Marine Bachelot Nguyens «Schatten und Lippen» Zwiespältige Sichtbarkeit
Franziska Baur im Gespräch mit der Dramatikerin Hala Moughanie »Für mich ist Theater genau das: eine Unstimmigkeit«
Der Autor Jayrôme Robinet über die Textauswahl von SCÈNE 24 Texte, die Räume öffnen
Die Übersetzerin Lisa Wegener über ihren Werdegang und ihre Berufsethik Solidarisches Arbeiten