Alptraum
Atombombe
Epidemie
Babel
Aufstand
Gerechtigkeit
Fremdheit
Entfremdung
Feindschaft
Geschwister
Bunraku
Buddhismus
Ethik
Gefängnis
Briefe
Abschied
Fakten / Fiktion
Dreiecksbeziehung
Geschichte
Generationen
Antisemitismus
Ausbeutung
Art brut
Absurdität
Alter
Bürokratie
Flüchtlingskrise
Flucht
Exklusion
Gedächtnis
Fiktion/Wirklichkeit
Aussteiger
Auf der einen Seite weint der Auerhahn auf der anderen versinkt das Sofa
Vienne 49
Der Pantoffel
Open House
Rotfresse
Yann und Beatrix
Zu dir, gelobtes Land
Wunschkinder und Glücksväter
Die Hüterinnen oder Der Weberknoten
2 Uhr 14
Den Seinen gibt’s der Herr (beinah) im Schlaf
Im Namen des Vaters, des Sohnes und der J.M. Weston
Stierkämpfer
Wenn die Welle kommt
Umarmungen im Dunkeln
Ein Tag
Season One
Eiskrem
Und alles
Die gespaltene Frucht
Das perfekte Hühnchen
Ein Gespräch mit der Verlagsleiterin Helen Zellweger Über den Graben zwischen E und U
Magz Barrawasser, Sonja Finck, Olivier Sylvestre und Justus Rothländer über «Sexualkunde für das neue Jahrtausend» Begehren ohne Machtspiele
Meriam Bousselmi lädt uns ein, «auf Kant und Hegel zu spucken» Gendert das weibliche Genie die ästhetische Praxis?
André Hansens Übersetzungsjournal zu Mohamed Kacimis «Congo Jazz Band» Sitcom des Genozids
Frauentag
platz.an.der.sonne.com
Small Talk
Durch den Wind
Die Babysitterin
wir waren
Schleierhaft
Stachelschweine
Kleiner
Glückseligkeit
Der Gestank der Welt oder Paarungstanz ist eine tote Sprache
Abendland
Der Sturz der Kometen und der Kosmonauten
Arrangements
Juri
Keimzellen
Scotstown
Djihad
Das ist wie Flash Gordon am Anfang
Acht Euro die Stunde
Zwei Männer ganz nackt
Logik des Schlimmsten
Kunst
Geschwister im Leerlauf
Am Rand
Fremdkörper
Madame Ka
Buli Miró oder Vom Wesen der kurzsichtigen Verfressenheit
Oma Watt auf Papua
Schmutzige Wäsche
Die Toilette der Firma
Manifest der Jungen Frau
Stacheldraht
Friedhof Montparnasse
Der kleine Köchel
Der schönste Tag im Leben
Ganze Wahrheiten
Wer ist Monsieur Schmitt?
Der unbekannte Akt
Die 24 Stunden der Tina Pools auf der Suche nach ihrem Glück
Annas Traum
Panda Panda
Feuer fangen
Jojo am Rande der Welt
Die Lüge
Übersetzung als ästhetische Praxis Der Titel ist frei übersetzbar
Der zweite Tag des «Primeurs Plus» – Symposiums 2023 Sagbares und Unsagbares
Ein Gespräch mit dem Dramatiker David Paquet «Mein Zielpublikum sind Menschen, die nicht überzeugt sind, dass sie Theater mögen»
africologne(2): Die Autorin und Regisseurin Eva Doumbia über Übersetzungsprozesse und die Notwendigkeit einer tatsächlichen Dekolonialisierung im Kulturbereich VARIATIONEN/ÜBERSETZUNGEN (Vorbedingung: Mein ICH ist das des Zweifels)
Polyfonie, Community und kollektive Wut Internationale Queere Dramatik
Der dritte Tag des Symposiums «Primeurs PLUS» 2023 Die Lücken im Archiv
Elise – Ein ganzes Feld an Möglichkeiten
Zeitungsnotiz
Ein ungelegener Besuch
Entweder … oder?
Überlebensdialog
Scène 20
Eine Nacht im Theater
Aus Jux und Zeitvertreib
Nicht bewegen
Reisefreuden
Zorngebete
Letzte Gewissensbisse vor dem Vergessen
Und abends Gäste
Scène 14
Aschenputtel
Stein für Steinchen
Ein Gespräch mit SR kultur-Hörspielchefin Anette Kührmeyer «Sprache ist im Hörspiel ein ganz wesentliches Element»
Drei Mal Leben
Baumgrütze
Nyotaimori
Dunkeltunke
Im Bau
Die lieben Eltern
Der Autor Jayrôme Robinet über die Textauswahl von SCÈNE 24 Texte, die Räume öffnen
Bären / Louise
Kreuzzüge
Gretel und Hänsel
Der Junge mit dem verlorenen Gesicht
Der rote Ursprung
Einsteins Verrat
Weiß
Mit fremden Federn
Days of Nothing
Der Gott des Gemetzels
Scène 12
Wie zu Hause
Das Gewicht der Ameisen
Ein Gespräch mit dem Theatermann Boris Schoemann «Der Text muss wie ein guter Wein verkostet werden»
Fanny Bouquet und Dorothea Arnold über ihre gemeinsame Übertragung von Marie Dilassers «Penthésilé·e·s» „Es werden keine anderen Lösungen da sein als wir“
1 Kommentar